Sympathique



Pink Martini

Ma chambre a la forme d’une cage
Le soleil passe son bras par la fenêtre
Les chasseurs à ma porte
Comme les p’tits soldats
Qui veulent me prendre

Je ne veux pas travailler
Je ne veux pas déjeuner
Je veux seulement l’oublier
Et puis je fume

Déjà j’ai connu le parfum de l’amour
Un million de roses n’embaumerait pas autant
Maintenant une seule fleur dans mes entourages
Me rend malade

Je ne veux pas travailler
Je ne veux pas déjeuner
Je veux seulement l’oublier
Et puis je fume

Je ne suis pas fière de ça
Vie qui veut me tuer
C’est magnifique être sympathique
Mais je ne le connais jamais

Je ne veux pas travailler
Non
Je ne veux pas déjeuner
Je veux seulement l’oublier
Et puis je fume

Je ne suis pas fière de ça
Vie qui veut me tuer
C’est magnifique être sympathique
Mais je ne le connais jamais

Je ne veux pas travailler
Non
Je ne veux pas déjeuner
Je veux seulement l’oublier
Et puis je fume

===========================

내 방은 새장처럼 생겼어요
햇빛이 창문으로 스쳐 지나가지요
내 방문에 사냥꾼들이
꼬마병정들처럼
나를 잡으려고 해요

일하고 싶지 않아요
식사도 하고 싶지 않아요
단지 잊고 싶을 뿐이예요
그리고는 담배를 피워 무는거죠

벌써 사랑의 향기를 알아버렸어요
백만송이의 장미라도 그 정도로 향기롭진 못해요
지금은 내 주변에서 딱 한송이 꽃이
나를 미치게 해요

일하고 싶지 않아요
식사도 하고 싶지 않아요
단지 잊고 싶을 뿐이예요
그리고는 담배를 피워 무는거죠

그걸 자랑스럽게 생각하는 건 아니예요
날 녹초로 만드는 삶을
호감이 간다는 건 멋진 일이예요
하지만 난 전혀 알 수가 없어요

일하고 싶지 않아요
그래요
식사도 하고 싶지 않아요
단지 잊고 싶을 뿐이예요
그리고는 담배를 피워 무는거죠

Leave a Comment

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다

이 사이트는 Akismet을 사용하여 스팸을 줄입니다. 댓글 데이터가 어떻게 처리되는지 알아보세요.